FAQ

L’ unità di misura standard da noi utilizzata è la cartella.
Una cartella corrisponde a 25 righe x 60 battute o 1500 byte.
In Word esiste un’apposita funzione che permette di calcolare il numero di cartelle.
Vai su “Strumenti”-> “Conteggio parole” -> “Caratteri spazi inclusi” diviso 1500 byte = 1 cartella
Il costo dipende poi dalla lingua di destinazione in cui si desidera tradurre un testo e dalla tipologia di testo.
Per traduzioni in lingue particolari o poco usate viene richiesto normalmente un preventivo.

È preferibile consegnare il testo da tradurre in Word poiché è sovrascrivibile e consente di mantenere l’impaginazione originale, oltre ad essere il formato meglio supportato dagli strumenti di traduzione assistita.
È meglio evitare di inviare scansioni in pdf poiché richiedono un lavoro di trascrizione del testo ex-novo e implicano tempi di consegna della traduzione più lunghi.

Si, accettiamo lavori di piccole dimensioni. Nel caso di lavori di quantità inferiore ad una cartella verrà comunque conteggiata una cartella.

Sì, disponiamo di un ampio spettro di collaboratori specializzati in tutte le lingue.

Il criterio principale di selezione è l’esperienza. I nostri collaboratori devono avere un’esperienza lavorativa nel settore delle traduzioni o dell’interpretariato di almeno 5 anni.